여권 영문이름 표기법 변경 규정



<

여권 영문이름 표기법 변경 규정


해외여행 혹은 출국시 챙겨야할 가장 중요한것은 바로 여권이라 할 수 인데요. 이는 해외에서 신분증과 같은 용도로 사용되며, 출국 입국심사 사뿐만 아니라 다양한 용도로 사용하게 됩니다.



여권을 처음 만들기 위해서는 몇가지 준비물이 있는데요. 본인이 직접 신청하는 경우에는 간단하게 신분증과 규격에 맞는 사진이 필요합니다. 또한 본인의 영문이름을 표기법에 맞게 정확히 기재하여 신청하셔야하는데요. 이번 포스팅에서는 여권 영문이름 표기법 및 변경 규정에 대해서 자세히 살펴보겠습니다. 


먼저 외교부 홈페이지에서 정확한 이름 기입 방법에 대한 자료를 가져 왔는데요. 아래에서 보실께요.



여권 영문이름 표기법에서 가장 중요한부분은 대문자와 띄어쓰기랍니다.


아마도 성과 이름을 어떻게 띄어쓰기를 해야할지 궁금한분들이 많으실거에요.



앞에서도 말했듯이 이는 해외 현지에서 신분증과 같은 기능을 발휘하므로 발급시 관련 정보를 정확히 기재해주셔야 합니다. 물론 변경도 가능하지만 처음부터 정확히 기입하는게 가장 좋겠죠.


세부적인 규정은 위를 참고해주세요. 다음은 영어로 표현하기 애매한 한글단어들이 있는데요. 이런 경우 어떤게 맞는 표현인지 정확히 알아보기위해서 네이버에 영문이름 표기법으로 검색해주세요.



그럼 한글이름을 입력하여 정확한 영어이름으로 간단하게 변환을 해볼 수 있습니다.



전 예를들어서 정흥규로 입력을 해봤는데요. 정은 Jeong, Jung, Chung으로 사용할 수 있으며, 흥은 Heng, 규는 gyu로 변환이 되는걸 확인할 수 있습니다. 이대로 사용하셔도 되지만 우측하단의 더보기 메뉴를 선택해볼께요.


그럼 보다 자세한 표기법을 확인할 수 있습니다.



여권 영문이름 대문자 띄어쓰기


대문자는 성의 앞글자와 이름의 앞글자로 한다. 띄어쓰기는 성과 이름의 사이를 띄우며, 이름의 앞, 뒤 단어에 붙임표(-)를 기입하는것도 가능하답니다. 궁금증은 해결되셨나요?



만약 잘못기입하거나 특정한 사유에 의하여 변경이 필요한분들은 위의 규정에 한해서면 가능하오니 참고해주세요. 지금까지 여권 영문이름 표기법에 대해서 알아봤습니다. 


이 글을 공유하기

댓글(0)

Designed by JB FACTORY